Skip to main content
A

Anonymous

Nov 17, 2024

HELP! how do you translate “may I put you on hold…..”English to Spanish?

How can I translate the phrase “May I put you on hold while I check on that?” from English to Spanish?

10 Answers

A
Anonymous

Feb 14, 2025

That’s an interesting one… from my experience living and traveling all over Latin America and Spain, I have never, ever observed (or experienced myself) that situation, in the form of a question. In other words, when one of the persons on the phone needs to place the other one on hold, for whatever reason, they don’t ask if they can do it. Instead, they just inform the other person that they ARE(!) placing them on hold, usually telling them something like:

“permítame un momento” = “allow me a moment”,

or

“espérese un momento” = “wait a moment”,

or

“regreso en un momento” = “I’ll be back in a moment”,

or

“permítame” = “allow me”

or something of the like. The next thing, you hear a “click”, and realize that you have been placed on hold. So, I don’t know of any idiomatic expression equivalent to what you are asking. Sorry!

Hope it helps!

A
Anonymous

Jan 03, 2025

This Site Might Help You.

RE:

HELP! how do you translate “may I put you on hold…..”English to Spanish?

how do you translate “may I put you on hold while I check on that?” from English to Spanish?

A
Anonymous

Jan 19, 2025

Lo(la) puedo poner en espera mientras verifico eso?

M
Max Goldner

Dec 24, 2024

In Spain they usually just say “Un momento / momentito, por favor.”

A
Anonymous

Feb 16, 2025

“Puedo ponerle/la en espera mientras compruebo (or verifico) eso?” (formal)

A
Anonymous

Jan 18, 2025

Here’s different ways of saying it:

“Lo puedo poner en espera un momentito, mientras le averiguo eso?” (Translates roughly to: “May I put you on hold for a moment, while I find that out for you?”)

“Puede esperar un momentito, en lo que le averiguo eso?” (Can you please hold/wait for a moment, while I find that out for you?)

“Un momento, por favor, en lo que le averiguo eso.” (One minute, please, while I find that out for you.)

Hope this helps! ?

A
Anonymous

Feb 02, 2025

no creo que el verbo existe, si no me equivoco.

i do not beleive the verb exists, if i am not mistaken, but you can say:

espere un momento; no cuelgue por favor.

A
Anonymous

Jan 31, 2025

The literal translation is: ¿te puedo poner en espera?

¿Te puedo dejar en espera?

A
Anonymous

Jan 02, 2025

“Puedo (por favor) ponerlo (la) en espera?”

Want to answer this question?

Join our community to share your knowledge!

Related Questions

1
What does "hootie hoo" mean?

Hello, this is my question: What does "hootie hoo" mean? Could you please provide an answer?

10
What are some adjectives describing George Washington?

What are some adjectives that can be used to describe George Washington? I’m looking for more sophisticated vocabulary r...

7
Which view in a presentation program displays your slides in full-screen mode?

What view in a presentation program allows you to display your slides in full-screen mode?

3
Aunt nan took the message for walter and her. is ‘her’ a..

Aunt Nan took the message for Walter and her. Is "her" a: a. direct object b. indirect object c. object of the prepositi...

1
(guys) what does “chistosita” mean?

I have been told by two different individuals that I am "chistosita," and I would like to understand the meaning of this...

7
What does the word “Kyrie” mean in the following context?

I came across the phrase "Kyrie among nations" and looked it up in the dictionary, but the definition doesn't seem to fi...

10
Another way of saying “it would be greatly appreciated”?

I am currently drafting an email and have noticed that I have already used the phrase “it would be greatly appreciated”...

3
Toil Used In A Sentence?

Could someone help me come up with a sentence using the word "toil"? I'm struggling to create one. Thank you!

5
Is it “twice in a roll” or “twice in a row”: which is correct?

Is the correct phrase "twice in a roll" or "twice in a row"? I often hear people use both versions, but I'm not sure whi...

1
What does 'il était malin, celui qui a inventé ce truc-là' mean in English?

What does "il était malin, celui qui a inventé ce truc-là" mean in English? This French phrase seems to be praising the...